В Мурманском областном краеведческом музее завершила работу выставка «Саамский альбом Георгия Керта: люди, тексты и образы культуры северного народа». Но, пожалуй, правильнее сказать закончилась только экспозиция. Истории, о которых она рассказала, остаются с теми, кто успел их увидеть.
Георгий Мартынович Керт - имя, хорошо известное в научных кругах. Лингвист, доктор наук, человек, стоявший у истоков изучения саамского языка в России. За этими регалиями стоит судьба исследователя, который десятилетиями ездил в экспедиции по Кольскому полуострову, чтобы сохранить то, что постепенно исчезало.
В 1950-1960-х годах он отправлялся в саамские поселения, записывал речь, сказки, разговоры, фиксировал особенности диалектов. Но делал ученый не только это. Он смотрел шире - и брал в руки фотоаппарат. Эти снимки сегодня производят сильное впечатление.
На них - не постановка или «научная иллюстрация», а просто жизнь, пойманная в моменте. Лица людей, которые рассказывают сказки и предания. Повседневные сцены - работа, быт, простые разговоры. Традиционная одежда, жилища, хозяйственные занятия.
- На фото можно увидеть, как менялся быт саамов: вежи тундры сменяются типовыми советскими домами Ловозера, а традиционная одежда соседствует с городской. Через эти образы и описания зритель частично проникает и в советскую повседневность 1950 – 1960-х годов, не настолько далекую, но сохранившуюся сейчас только в памяти пожилых людей, - отмечают в музее.
Речь идет не о далеком прошлом, это всего лишь 60–70 лет назад. Время, которое еще помнят старшие поколения, но которое постепенно уходит вместе с ними.
За годы экспедиций Керт собрал огромный материал: более 140 часов магнитофонных записей саамской речи и фольклора. Сегодня эти записи хранятся в научных архивах и остаются важнейшим источником для исследователей. На их основе были изданы «Образцы саамской речи» и «Саамские сказки» - книги, в которых звучит живой голос народа. Здесь рассказы о жизни, верованиях, традициях, повседневных заботах.
Но вклад Керта не ограничился сбором материала. Он стал одним из основателей российской лаппологии - науки о саамах. Исследовал фонетику и грамматику языка, работал над словарями, изучал топонимику - происхождение северных географических названий. В его монографии «Саамский язык (Кильдинский диалект): фонетика, морфология, синтаксис» описаны основные элементы фонетики и грамматического строя саамского языка, выявлена фонологическая система, что дало возможность впоследствии создать и научно обоснованный алфавит.
Многие его научные работы до сих пор остаются актуальными. Их используют при создании учебников, пособий и программ по изучению саамского языка. Отдельная история - его ученики. Под его руководством готовили свои диссертации 15 аспирантов и соискателей. Среди его учеников есть и кандидаты, и доктора филологических наук. Ученики Керта определяют сейчас развитие прибалтийско-финского языкознания в Карелии.
Ученый был награжден орденом Отечественной войны I степени, медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени, военными медалями и почетными грамотами Президиума РСФСР и Президиума АН СССР. Ему присвоены звания «Заслуженный деятель науки КАССР» и «Заслуженный деятель науки РСФСР».
Коллеги говорят о Георгии Мартыновиче как о человеке увлеченном, энергичном, умевшем вдохновлять. А саами Кольского полуострова до сих пор вспоминают его экспедиции с теплотой.
- Представители старшего поколения жителей поселений по реке Воронья, Ловозера хорошо помнят этого интеллигентного человека, доброжелательного собеседника… Как-то он ехал из Ловозера в Воронье вместе с нами, школьниками, возвращавшимися на летние каникулы домой, на лодке по порожистой реке. Да еще попали под проливной дождь, промокли до нитки, остановились на берегу реки обсушиться, чтобы дети не простудились, для чего запалили огромный костер. Настроение никудышное, хорошо помню, как Георгий Мартынович помогал детям, шутил, стараясь поднять настроение… Мы, саами, благодарны Георгию Мартыновичу Керту за его подвижническую деятельность в деле сохранения и развития нашего родного языка, - говорит преподаватель саамского языка Галина Власова.
Это редкий случай, когда ученый становится «своим» для тех, кого изучает.