Первая книжка

Все мы знаем, как выглядит букварь русского языка. Но что собой представляют учебники других народностей? Анна Воронкова из Москвы показала в группе в «ВКонтакте» «Финно-угорские комиксы», как выглядит букварь саамского языка 1982 - 1986 годов. Напомним, что до сих пор саами спорят, как их язык должен быть оформлен в письменном виде. За основу общения в Мурманской области принят кильдинский диалект. Сначала, еще в XIX веке, в книгах его записывали кириллицей, затем на основе латиницы в 1933 году был создан алфавит. Правда, через несколько лет кириллица снова победила и появился новый букварь.

Новый вариант кириллической письменности для кольско-саамского в России введен в 1982 году. Был издан букварь для школ, другие детские книги. В 1985 году издан объемный саамско-русский словарь (кильдинский диалект) под редакцией Риммы Куруч.

Made on
Tilda